491年前的端午节36岁的大书家王宠一不小心喝多了他在醉酒的状态下仍写下了一卷草书名篇《送李愿归盘谷序》王世贞评王宠此卷:“晚节稍稍出己意,以拙取巧,婉丽遒逸”王宠《送李愿归盘谷序》高清大图《宋拓十七帖》线装字帖装帧精美 物超所值
李大爷今年50岁,转氨酶升高已有多年,近日总觉得腹胀不适,茶饭不思。去医院检查后既不是甲肝、乙肝,也不是丙肝、戊肝。在医生的仔细询问后发现,李大爷有近10年的饮酒史,结合症状,诊断为酒精性肝病(酒精肝),并且已经是肝硬化失代偿期(肝硬化晚期)。
我们根据喝醉的程度(从微醉到酩酊大醉)来学习这些表达。微醉: tipsy, merrytipsy 和 merrys 都表示 slightly drunk,即“微醺,微醉”。例句I'm feeling a little tipsy.
文/英语老师刘江华今天刘老师跟战友讲解喝醉的话题,当然我们喝醉了就会联想到一个单词drunk美 [drʌŋk] 喝酒了,比如喝醉酒可以说get drunk。这在我们口语出现的频率比较多。但是昨天和一个老外朋友聊天,在美国他们用screwed 美 [skrʊd] 喝醉了的。
这两天,44岁的 “御姐” 刘敏涛火了。你也许不知道刘敏涛是谁,但她却是实实在在的人民艺术家、老戏骨。她是《伪装者》里的秘密抗战的企业家明镜,心怀家国,大义凛然。她是 《琅铘榜》中的静妃,心思细密、隐忍不发,永远置身于权力之外。
喝酒尽兴,在语言的体现上可谓是淋漓尽致。关于酒,怪异搞笑的描述也不少,今天,红酒百科全书就来列举一些,看看你都见过几个?1、Pissed as a newt(烂醉如泥)人们对动物好像格外情有独钟,所以常用它们来形容人的醉酒状态。
英文形容人“醉”了,你还只会想到drunk。但你晓得酩酊大醉、东倒西歪、喝得失去知觉的英文都该怎么说吗?01 TankedTank不仅有“坦克”的意思,还可以指“水槽”,英文里 tanked 或者 tanked up 都表示“喝得大醉”.
90后语文老师,文字创作爱好者。爱诗词,爱红楼,爱中国文化。历史上有很多关于重阳节的诗篇,比如王维的《九月九日忆山东兄弟》,李清照的《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》、李白的《九月十日即事》等等,都是写重阳节的佳作。
学童1、浓眉大眼2、一本正经3、长话短说4、五颜六色5、因小失大6、一心两用7、历历在目8、羊入虎口童生1、欺上瞒下2、一日三秋3、鸡飞蛋打4、肝胆相照5、虎头蛇尾6、锦上添花7、胆大包天8、呆若木鸡9、废话连篇10、一目十行11、只手遮天12、对牛弹琴13、不卑不亢14、死不瞑