古诗读音异读系列之探讨第二节 古诗词中“骑”的读音◎南郭居士第一节我们探讨了“斜”在古诗词中的读音,但如果说人们对“斜”的读音存有异议,那么对另一个字“骑”的读音就可以说是存在争议了。我最初知道把“骑”读作“jì”是上初中语文时学到的一首诗。
最近在家里辅导孩子作业,念到了一篇《风》,诗中里面有一句,过江千尺浪,入竹万竿斜,里面的这个“斜”,我教孩子,说是念“xia”,结果孩子跟我说,老师说念“xie”,我感觉我的头嗡嗡的,特意去问了老师,老师说,她们的教材上都是“xie”,特意在网上搜了一下,有说xia的,有说xie的,看了一下这两句诗,意思是说“刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜”按这么说的话,这个字念xie倒也无可厚非,可是读起来就是不如xia来的押韵,古人写诗,不就是讲究一个押韵么?
时代不断更迭,知识内容也在不断变化,家长要想用过去的知识点辅导孩子,知识库存也需要不断更新。文化水平高的家长,在孩子没听懂的时候,还会进行二次讲解,在这个过程中,一些家长发现,现在小学的很多知识和当年自己学的不一样了,完全辅导不了孩子。
全国政协常委、副秘书长,民建中央副主席兼秘书长李世杰在接受记者采访时解释,古诗文字音存在通假字、多音字、古今字音区别等情况,所以“从俗”还是“从典”一直有很大争议,而这也进一步关系到古诗文出版物的文字、读音是否规范的问题。