一年一度网络热词出炉了,代表词有:YYDS、躺平、累丑…在出圈之后,yyds的应用场景不断被扩大,不仅可以用来赞美人物,也可以用来赞美国家、机构、组织等,进而扩展到事件、事理、事物等,总之一切皆可成神,一切皆可YYDS。
“yyds,” the pinyin abbreviation of Chinese “永远滴神,” is originated from eSports player Shiny Ruo when he shouted out “Uzi, 永远滴神!”每天20分钟,带你学英语,看世界!
“La plej granda diferenco inter ĉi tiu listo kaj la aliaj estas, ke ĝi baziĝas sur la lingvo mem, sed ne sur kulturo aŭ valortakso,” diris Yang Lincheng, administra redaktoro de la revuo Yuyan Wenzi Zhoubao. Laŭ Yang, kiam oni traktas novajn lingvajn fenomenojn, ili devas “toleri, studi kaj gvidi ilin”.
时至年末,各大机构评选出的流行语榜单纷纷出炉。继国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆发布“2021年度十大网络用语”、上海《咬文嚼字》编辑部发布“2021年度十大流行语”后,12月10日,上海《语言文字周报》编辑部也推出了2021年“十大网络流行语”“十大网络热议语”两份榜单。
果然是互联网时代两天不上网就掉队了,说老实话,看到yyds这个缩写,第一反应是:英语大神...例句:For my money, he's one of the greatest comedians of all time.
但正是因为在哪都能看到这句缩写,有人开始批判 YYDS 让语言变得贫瘠、使人们的表达能力下降,甚至钝化了人的感受力与创造力:“原本丰富的词汇、曲折的表达,如今全部变成一句简单粗暴的‘YYDS’,长此以往,人就变傻了!”
近期,多个平台陆续公布了2024年度关键词的评选结果。在B站,年轻人一年发送了超576万次的“接”;在小红书,搞“抽象”的评论数量更超1.6亿条;之前《咬文嚼字》编辑部发布了2024年十大流行语,包括“松弛感”“硬控”“水灵灵地”等。这些风行一时的热词,记录着瞬息万变的时代。