Dans les sociétés anciennes, toute relation sexuelle d'une femme en dehors de son époux légitime était considérée comme un grave manquement à la morale, qualifié d'“infidélité”. Avant le mariage, une telle conduite pouvait même entraîner l'annulation des fiançailles ou la peine de mort. Ce phénomène n'était pas limité à une région ou un pays spécifique, mais se retrouvait dans la plupart des grandes civilisations antiques.
红墙黄瓦,雕梁画栋,紫禁城如同一个巨大的谜宫,锁住了无数红颜的青春和梦想,在那个等级森严的时代,后宫佳丽三千,却并非每个人都能得到帝王的宠幸,对于那些渴望在权力中心占据一席之地的女子来说,怀上龙裔,母凭子贵,才是通往荣华富贵的唯一途径,这条路却布满了荆棘,充满了未知的风险和挑战。
旧社会认为女子婚前没有性行为,婚后从一而终就是坚守贞操,这一点在明清时期尤为严格,反对妇女改嫁,为她们进行旌表,而且超过三十岁还不能入此列,在清政府这一政策下,二十几许居孀终身未改嫁的女子,当时记载便有四五千之多。