【编者按】第二届岳麓书会•“校园阅读推广人”好书推荐活动是由湖南出版投资控股集团、中南出版传媒集团主办,湖南省新华书店承办的阅读活动,以学生亲近的人为榜样,通过榜样的力量引导学生在读书中享受乐趣、感悟人生、获得成长。
1957年,杨绛接到了翻译“第一小说”《堂吉诃德》的任务。为了翻译这本小说,她去找来众多版本的英译本和法译本,却发现很多地方的细节,都各有不同,杨绛也不知道哪个更好。于是,为了将《堂吉诃德》翻译得更贴近西班牙语原著,她自学西班牙语,此时,杨绛46岁了。
人生若有两境,其一,在梦幻中迷醉;其二,在清醒中挣扎。所谓一千个人心中有一千个哈姆雷特,而我理解的哈姆雷特是有缺点的,或许是犹豫不决,或许是不善于计谋,可这正是其打动人心之处,本是丹麦王子,有着光明的未来,一夜之间变成落魄贵族,巨大的心理落差让他不得不踏上复仇之路,没有选择逃避就是最大的勇气。
现代快报+评论员 王子扬堂吉诃德,原本塞万提斯精心设计过的,近乎傻瓜白痴一样的人物。然而,当他拎起长矛、跨着瘦马,毅然决然向着风车冲锋,读者们选择原谅了他的愚蠢。因为悲壮。愚蠢是生活的常态,悲壮是灵魂的底色。最近,约翰·洛根的名作《红色》登陆南京,连演两场,反响异乎热烈。