事实隐藏在平静的水面之下, dogsbody实际上表示:a person who has to do all the boring or unpleasant jobs that other people do not want to do。
yellow在形容人时有“胆怯、懦弱” 的意思,口语中常用a yellow dog 表示卑鄙的人。I really wonder why the two of them lead a cat-and-dog life?
例句:The student is forced to listen to the dark anecdotage of the sea dog.忙碌了一天,回到家倒在沙发上的时候,我们经常会说一句“累成狗”!
这里的dog指某类人,常用语口语中,意识“家伙”,翻译时要依据上下文译成合适的词语。If you don't know how to skate, why don't you give the skates to me?
#头条创作挑战赛# #土耳其地震#首先必须严正声明:土耳其地震,老百姓遭灾了,必须要为土耳其人民祈福,必要的人道主义援助要给,还要尽快安排。此时此刻,必须体现人道主义精神和中土友谊,这个不用讨论。说起这个话题,是因为突然看到某个自媒体的标题“对华友好国家土耳其地震了...
[摘要]估计你已经对很多东方文化里的动物寓意有了很深的理解。那么,西方文化呢?你知道这些动物在西方人的眼中有什么独特的含义吗?赶紧读读这篇有关西方文化中动物寓意的文章,好好恶补一下吧!1.cat(猫)俗话说“猫有九命”,这是汉语的说法。此外,中国人常戏称嘴馋的人为“馋猫”。
You have to kiss a lot of frogs before you find your handsome prince.为了找到王子,我们不得不亲吻好多青蛙。(海选就是亲吻青蛙的过程?)That was extraordinary.
巴塔耶动物性作者:[法]乔治·巴塔耶译者:王立秋译自:Georges Bataille, “Part One The Basic Data: Chapter I Animality”, in Bataille, Theory of Religion, trans.
核心讲解:我们来看一个例子错误表达:Theboys is going to study overseas.正确表达:The boys are going to study overseas.这些男孩们即将出国学习。
几年前,大表姐刘雯在Ins上发文祝网友新年快乐,被骂惨了。原因无他,只因刘雯配文写的是:Happy Lunar New Year!!!网友大骂刘雯迁就韩国人和越南人,并表示作为中国人,她应该用Happy Chinese New Year!经国内媒体报道后,又掀起了一轮舆论风波。
WelcomHi [haɪ]嘿,喂,你好I [aɪ]我Be[biː] (am [æm], is [ɪz], are[ɑː])是what [wɒt] 什么your [jɔː] 你的;你们的name [neɪm] 名字hello [həˈləʊ]喂,哈啰,你好my [maɪ]我的go