中文姓氏一般都有专门的英文翻译,比如“刘德华”的英文名是Andy,刘姓对应的英文翻译是Lau,所以全称便是“Andy Lau”。当然,一般直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。
近日,一位名叫“骂建行”的河南小伙子自述因姓氏被银行拒绝录用,登上热搜。“冷门”姓氏随即引发关注。河南一村庄400多人姓“耍”、江西进贤县操家村全村姓“操”、陕西扶风县浪店村有人姓“醋”……佛山历史悠久,有着不少独特姓氏。
众所周知三国杀是一款根据历史而进行人物设计的游戏,所以这里面的人物都是存在于历史中的,他们的技能也和历史人物有着一定的关系,可是随着游戏的普及化就出现了一些对于历史没有那么熟知的玩家,他们不知道这些历史人物,更甚至连名字都会读错,所以今天小编就给大家介绍几个容易读错名字的武将。