来源:中国新闻网 “我恭喜你发财,我恭喜你精彩。”蛇年春节到。近日,来自北京工业大学的四位留学生来到北京通州大运河新春游园会,他们用一首耳熟能详的经典春节歌曲,向中国朋友们送上新春祝福。他们在中国体验到了不同的文化和美食,也感受到了中国朋友们的热情,祝愿中国在新的一年越来越好。
向中国捐赠二战相册的美国小伙埃文·凯尔受邀观看总台蛇年春晚,接到邀约他表示“受宠若惊”“非常荣幸”。埃文还种草了唐装,他说,“穿唐装是我向中国人民表达尊敬的方式”。戳视频,一起看看他给网友们送上的中文祝福说得正宗不?
“恭喜发财”是中国人拜年最常说的一句话,那么“恭喜发财”,用英语应该怎么说呢?恭喜发财红包拿来很多人看到“发财”,就会想到money。但我们这里所说的“恭喜发财”,其实不单单指“发财”钱的意思,还有“恭祝好运”的含义。
文、图/羊城晚报全媒体记者 王丹阳只见美国小伙杰克双手一挥,原本上下转动的空竹瞬间从左边跳跃到右边。在七旬阿公阿婆的指导下,抖空竹、甩流星锤,打花棍,杰克已经学的有模有样。他的下一个目标是,学会非物质文化遗产项目抖空竹中的绝活“盘丝舞龙”,将长达3米的彩带丝绸空竹在空中盘旋起来。
“反向新热潮”系列报道反向春运新潮涌,热门目的地属广东;反向文旅避喧嚣,到广东乡村寻年味;反向海淘热浪高,跨境电商机遇多;港人北上消费热,大湾区里买买买;全球圈粉花样多,老外在粤过春节……这股“反向流动”,正孕育着经济新生态,绽放消费新生机。
《恭喜发财》这首歌可谓是春节的最佳单曲之一,一放出来,节日氛围就自然有了。而除了这些,牛姐还有很多怼人语录,比如经典的“I don't hear you.” “I don't see you.” “You don't exist to me.”听不到,看不到,你就不存在,三连安排。
今天的埃文凯尔格外的开心,高兴的心情都藏不住了。因为他收到了一个贵重的礼物。之前埃文凯尔在天津定制马褂,大气的天津老板直接送一套,没想到这么快就制作好了,今天埃文凯尔收到了这套马褂,老板还用粉色的盒子装着,里面的每件服装都用透明袋装好,叠的整整齐齐。
亚太日报 艾仁这两天,当中国人忙着做包饺子、吃大餐、发红包、贴春联、走亲戚…的时候,外国朋友们也没闲着。由于工作性质,《亚太日报》拥有一大批外国友人。光是看看他们发来的信息或者朋友圈,足以感叹一句:过春节,如今老外是“内行”!
来源:新华网 新华社巴黎1月26日电题:在法国逛年集——巴士底新春集市小记新华社记者李文昕1月25日下午,巴士底新春集市在位于法国巴黎11区的巴士底广场举办。当天虽然淅淅沥沥下着雨,但丝毫不影响居民和游客逛年集的热情,人们纷至沓来,热闹非凡。
蛇年春节来了,今年你在哪里过年呢?随着春节申遗成功,越来越多的外国人开始体验起了中国年味,而在海外的中国留学生们,也在用自己的独特的方式庆祝新年。中国的新年,正在变成全球的盛会。1月28日,英国首都伦敦的地标建筑“伦敦眼”亮起红色灯光。
来源:中国新闻网 中新社福州1月28日电 题:外国人在福州过中国春节 于非遗里寻“福”作者 叶秋云“我非常喜欢中国文化,它充满了魅力和深厚的底蕴。”1月28日农历除夕,来自菲律宾的福建师范大学海外教育学院学生郭信芳认真细心地剪着窗花,一剪一折,一朵红花跃然而出。