【来源:纵览新闻】扫码看视频本报讯(纵览新闻记者于歆)“英文‘禁止超载’存在单词拼写错误,‘prohibited(被禁止的)’被错写成‘prohibiteed’。”近日,保定市市民崔女士发现竞秀区朝阳首府小区电梯内的安全警示标志存在英文单词拼写错误。
视频制作/于歆纵览客户端讯(记者于歆)“英文‘禁止超载’存在单词拼写错误,‘prohibited(被禁止的)’被错写成‘prohibiteed’。”近日,保定市市民崔女士发现竞秀区朝阳首府小区电梯内的安全警示标志存在英文单词拼写错误。
【来源:纵览新闻】扫码看视频本报讯(纵览新闻记者于歆)“英文‘禁止超载’存在单词拼写错误,‘prohibited(被禁止的)’被错写成‘prohibiteed’。”近日,保定市市民崔女士发现竞秀区朝阳首府小区电梯内的安全警示标志存在英文单词拼写错误。
9月上旬,为规范公共场所外语标识,提升城市国际化语言软环境,宁波开展公共场所外语标识纠错,邀请市民寻找翻译不准确、拼写不规范、词意错误、表达歧义等译写问题,对上传有效纠错信息的参与者给予每条20元话费的奖励。
英文释义:the area or building at a station, airport, or port that is used by passengers leaving or arriving by train, aircraft, or ship。