来源于日本,邓丽君和刘德华都唱过,曲的原名叫《北国之春》,后来被多人改编歌曲,在那时候的香港,的流行音乐基本都是拿日本的曲,然后自己填词创作。包括《红日》,还有邓丽君不少的歌曲,还有梅艳芳的《千千阙歌》等等,都是直接那日本的作曲。
在上世纪八九十年代曾有一首日文歌曲在传入我国后被人广为传唱——这首歌的名字叫做《北国之春》。邓丽君、蒋大为、关牧村、刘德华等人均曾翻唱过国语版的《北国之春》;叶启田、韩宝仪翻唱过闽南语版;徐小凤、周润发等人翻唱过粤语版。
北国之春创作于1977年,当时在东京生活着大量的来自北方寒冷地区的民工,他们远离家乡,任劳任怨。这首歌的出现迅速安抚了无数颗颠沛流离的游子之心,每个人都觉得是在唱自己的生活。寒冷的冬天,慈祥的母亲,壮志未酬的理想,日思夜想的故乡。
点击下方“试听音频”完整欣赏↘↘↘唱片封面唱片图片唱片封底专辑名称:日本芳华录演唱歌手:邓丽君专辑风格:日语流行歌曲发行时间:2004发行公司:香港得利宝唱片版本:日本版简要介绍:一代天后,短暂人生,留给我们永远的怀念。她那甜美的歌声、温柔的情调,溶汇出首首流淌不息的经典情歌。
小编在高中时很长一段时间里都被刘若英的《很爱很爱你》和《后来》洗脑过,那时候只要中午校园广播放歌必有这两首,甚至KTV里k歌就算什么新歌都不会,这两首也能跟着哼唱两句。现在流行的那些个谁的青春里没有一首“五月天”、“陈奕迅”什么的,我觉得都没有“刘若英”来得更致命!