1.Боже мой! 天啊! Например:Боже мой! Моль съела мой свитер.天啊!毛衣被虫子咬破了。А, я только одела несколько раз.啊,我还没怎么穿过呢。2. Давайте выпьем до дна!干杯!
在这些比较正式的场合或关系中,最好不要跟俄罗斯人多说哪些话以免引起麻烦呢?Это очень непрофессиональный и неловкий вопрос, Зачем вам эта информация?
1、Смотри, какой он довольный! 瞧他得意的!Xiáo tā dé yìdeНапример:Ну и что первое место, что тут такого? 不就得了第一嘛,有什么了不起的?
Это прекра́сно. 这很好。Это хоро́шая мы́сль.这是个好主意。И́менно это я име́ю в виду́.我就是这个意思。Непло́хо.不错。Наибо́лее вероя́тно.更有可能。Кста́ти.对了,顺便说一下。
1.Оказывается, мы родственники.原来我们是同龄人。 2.Я моложе всех.数我最小了。3.Вы ко мне?您来找我的 4.Куда ты спешишь?您急着去哪儿?5.Рад за неё!真为她感到高兴啊!6.
1.О́чень у́мный! 真聪明!2.Не на́до 不必了!3.Како́й ты хи́трый! 真狡猾!4.Еще́ ра́но 早着呢!5.Ничего не поде́лаешь 没办法!6.Не тро́гай меня́ 别碰我!7.
1. Привет!/ 你好!2. Доброе утро! / Добрый день! / Добрый вечер! 早晨(下午/晚上)好!3. Я – Сергей Иванович. 我是谢尔盖·伊万诺维奇。4. Вы Владимир Владимирович?
1. Меньше слов! 少说废话! 2. Детьнекуда. 多得没处放。3. Довольно спорить!行了,别争了!4. Нашёлдурака! 没有这样的傻瓜!5. Мухидохнут. 烦闷得要死。 6. Толькопикни! 敢犟嘴!7.
1.Ничего. 不碍事。Например:Кровь течёт, иди в больницу. 流血了,快上医院去吧。Ничего, лёгкая рана. 不碍事,只是一点小伤。2. Неплохо!不赖啊!
понесе́ние убы́тка может уничто́жить бе́ды 破财免灾 2.до ско́рой встре́чи 后会有期3.всё расскажи́ бес ута́йки 老实交代4.о́чень зави́дую 真羡慕 5.
不时用俄语小声说真心话的邻桌艾莉同学在成功动画化之后,可以说获得了相当不错的人气和热度,而原作小说这一块也在持续的连载中,而有关最新一卷的剧情安排和设计上也引发了众多粉丝的热议和讨论,目前根据最新的透露来看,原作小说第9卷将会把视角锁定在妹妹的身上,以妹妹作为核心主角来展开描述,这也是不少粉丝希望看到的。