중국인들은 모두 고급 언어인 영어를 배우지 않는다.그들 의 문화 는 중국 을 벗어나지 못할 운명 이다。咖喱网友:Orang Korea benar. Orang Cina semua asliTidak peduli seberapa tinggi rumah itu,hanya bagi orang Cina untuk melihat。
红星新闻 据央视新闻报道,截至2月8日17时44分,中国动画电影《哪吒2》总票房(含预售)突破10亿美元,成为全球单一市场首部破10亿美元的影片,也是进入全球十亿美元票房俱乐部的首部非好莱坞影片。同时,也打破了由好莱坞长期垄断的票房纪录。
来源:央广网 2月13日晚,电影《哪吒之魔童闹海》票房(含预售)突破100亿元,成为中国影史首部票房破100亿元的电影!2月14日凌晨,电影《哪吒之魔童闹海》官方微博连发100个谢谢,并配文“拜谢每一份相信与热爱,创下这奇迹。”《哪吒2》正陆续登陆海外多地。
国外网友如何看哪吒2?·《哪吒2》票房逾58亿人民币,正式超越《长津湖》57.75亿人民币。·《哪吒2》标志著一个转折点:从此中国的动画片市场将走向由国产动画片主导的新阶段,中国人仰望功夫熊猫。·《环球时报》前糖振辑胡锡道:那些好莱坞并喷喷称奇的时代结束了。
界面新闻记者 | 佘晓晨界面新闻编辑 | 文姝琪晚上十点,泡泡玛特直播间里的主播仍在奋力介绍各种盲盒产品,屏幕里放着的是一排“哪吒”的手办。蹲守在直播间的是那些“上头”的消费者——不断有人在直播间发送评论问,“我的‘哪吒’排队到什么时候了?
现在这种低成本动画片都能卖这么高的票房。立陶宛网友:It means that they haven't seen any good movies, and they can make a lot of money by showing one at their place.
极目新闻记者 张皓“虽然《美国队长4》来了,但奥克兰电影院的IMAX厅照样有《哪吒2》的排片。”2月12日,在新西兰教英语的华人网友剑桥Ollie告诉极目新闻记者,这足以证明《哪吒2》在海外受欢迎的程度。来源:当事人社交账号剑桥Ollie是北京人,姓刘,在奥克兰已工作两年。