Tom:Oh, la, la, la, la, la.Right here.Follow the doughnut, people.来来来来,就在这儿,大伙儿跟着这个甜甜圈。 Tom:Here we go. We got some people.Come on, come on.
(Susan is painting at the kitchen table, and Julie goes to the sink to make a drink,sees a fender bender outside the window.
从《绝望主妇》的精彩片段,体验英语言文化的独特魅力:Not in the mood. But, we could stay up and talk.翻译:没心情。不过,我们可以起来聊聊天。in the mood: 这是个形容词短语,表示有心情的,对某事感兴趣的,兴致勃勃的。
从《绝望主妇》的精彩片段,体验英语言文化的独特魅力:Mrs. Solis!Hello Jonathan.Well, this is my room. Sorry about the mess.Oh, well, don't... worry about it.翻译:索利斯夫人!
请点击右上角蓝色“+关注”,关注移动英语学习库头条号,及时接收精彩内容。看视频学英语!今天我们要来学习英语句子It' s on the house. 这个美剧中经常出现的口语表达句子,你知道是什么意思吗?它会与house房子有什么关系呢?结合视频和图文讲解,一起来学习吧!
American slang: 37 must-know words and phrases before you head to the USA 赴美之前你必须知道的37个美国俚语及词汇American slang has a vivid history.
在一些英语大神的提醒中,总是会谈到看美剧学英文的建议,但现实情况是很多小伙伴说自己看了无数部美剧,英语水平还是没有一点提高。4 - 《The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring 指环王》
喜欢看美剧的小伙伴,对一些“友好问候语”一定非常熟今天我们来学习一个,在美剧中常见的“问候”别人的单词,“motherfucker”motherfucker来源于美国黑人俚语,是骂人的单词相当于中文的“不要脸的家伙,混账东西,混蛋”比如:You were sixteen year