《哪吒2》海外发行方辟谣:“急急如律令”的翻译不是“quickly quickly biu biu biu”_大武汉《哪吒2》即将于2月13日在澳大利亚、新西兰、斐济、巴布亚新几内亚正式上映,于2月14日在美国、加拿大正式上映。
“我命由我不由天!”这句《哪吒》系列的经典台词,如今却成了现实版的“魔幻剧情”——《哪吒2》票房一路狂飙,却疑似被“偷票房”的魑魅魍魉盯上!#电影哪吒之魔童降世#网友怒斥:“连神仙的票房都敢偷?”光线传媒紧急回应,真相究竟如何?
2月10日晚,有网友称在海外版《哪吒2》中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。 该消息引发网友热议,相关话题#急急如律令被翻译成quickly quickly biu biu biu#冲上热搜第一。
每经编辑:杜宇据央视新闻报道,春节期间席卷中国电影市场的动画电影《哪吒之魔童闹海》(以下简称《哪吒2》)当地时间2月8日在美国首映,并将于2月14日在全美各院线正式上映。尽管尚未正式上映,《哪吒2》已经在美国点燃了一波观影热潮。
2月10日晚有媒体报道称网友发现在海外版《哪吒2》中台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”此事引发网友热议相关话题冲上热搜第一↓↓↓网友纷纷坐不住了“这么翻译气势减一大半”“拼音也不错”↓↓↓对于《哪吒2》的翻译问题,影片海外发行商华
2月8日,《哪吒之魔童闹海》视效总监石超群发文,针对网传该片的不实传闻发声。他表示,影片的绝大部分内容都由可可豆动画内部团队主导完成,针对一些广为流传的传言:1.土拨鼠场次是由BaseFX和Monk团队共同完成,BaseFX还负责了其他一些重要的特效场次;2.
来源:九派新闻 近日,“《哪吒2》被偷票房损失几千万,《哪吒2》停了300家影院密钥”等话题登上热搜。资深电影博主温特发文称,如果发现有影城没有排映《哪吒2》,可能就是因偷票房被停了密钥。九派财经记者查询发现,全国各地确实有多家影院近日未排片放映《哪吒2》。
2月8日,《哪吒之魔童闹海》视效总监石超群发文,针对网传该片的不实传闻发声。他表示,影片的绝大部分内容都由可可豆动画内部团队主导完成,但由于《哪吒2》的特效体量巨大,任何一场特效都涉及多个团队参与,不同的公司负责不同的环节,其中:1.
今天去电影院看了《哪吒之魔童降世》这部国漫电影真心不错,我真的有冲动在去看一遍,打的真的刺激,场景做的也非常震撼,一点也不输于好莱坞大片,甚至我感觉超越了好莱坞,虽然好莱坞是以特效出名,但是国外电影看着总感觉缺少什么东西,那就是感情,让人看了虽然刺激,但是感动不了人,而哪吒这部电