《精灵宝可梦:GO》(口袋妖怪:GO)上周开放澳大利亚、新西兰公测后,因为涌入太多玩家导致任天堂对服务器进行锁区。7月11日早上最新消息,在开放了美区开放后,《精灵宝梦可梦:GO》终于解锁了国区,现在大家可以上线开启训练家模式了!
看,他在看小叮当!不,这是机器猫!都给我住嘴,这不蓝胖子么?由于翻译问题,当那个石头剪刀布只能出石头的无耳猫进入中国市场时,衍生出了一系列的别称,虽然听上去十分亲切可爱,却的确显得杂乱无章,因此,当正版漫画重新印刷时,每一本的开篇都增加了这么一段话。
《Pokemon Go》已经上线几天了,现在澳洲和美国满大街都是抓小精灵的人。有些运气炸裂的商家,在上线之后惊喜发现自己的所在地是小精灵固定的收获点,还直接摆出牌子欢迎玩家们进店开抓!与此同时,一向淡定的工商银行也开始走上卖萌路线。
最近大伙是不是都被《Pokémon GO》这款游戏给刷屏了?这一款虚拟现实游戏让许多人玩的根本停不下来...简直是有毒!今天小编也跳入到这个“大坑”中来了。接下来小编就为那些初次接触这款游戏或者正打算玩这款游戏的读者们写一篇有关玩Pokémon GO游戏的全攻略,快来一起围观吧!
快快关注帮哥哥的头条号,涨姿势!号外:《Pokemon GO》今天发生了什么?今天中午,正在吃午餐的帮哥哥刷新闻的时候,发现《Pokemon GO》中国区解锁啦!好多非东三省的玩家都喜~大~普~奔~以迅雷不及掩耳盗铃儿响叮当之势下载了游戏,离开座位,跃出大门,奔起来了!
自从Pokemon Go来了新加坡之后,就热潮不断!大家天天自嗨,“我抓到个小鸟!”、“抓到蛇了!”、 “哇,这个龙好酷~”。拜托呀各位,这些小精灵可是都有名字的啊.....最近,本地一位有才的网友(人家小有名气呢),就给大家翻译了这些小精灵的中文意思,简直不要太搞笑!
最近国外产生了一个新的邪教组织,教徒人手一部手机,或跋山涉水,或飞檐走壁,偶尔仰头望天,经常低头看鞋;他们不分昼夜,经常凌晨四点爬起来(对,就是科比才能看见的时间),游走于大街小巷;倏忽兴奋大叫,倏忽懊悔拍腿……没错,这些人都是玩Pokémon Go中毒的玩家们。
7月初,老牌游戏厂商任天堂推出的Pokémon Go,在全球范围内掀起新一轮“口袋妖怪热”:相比于过往版本中操作主角进行游戏,Pokémon Go结合现实场景,让玩家直接作为训练师,去收服不同地域出现的口袋妖怪。
近日小编关注口袋妖怪go开测最新消息,看到一则这样的消息,一位小酋长有幸抽中了测试资格,并第一时间上传了一段试玩感想和视频。令人惊讶的是,虽然是测试版,游戏中内置日英法德西奥韩中8国语言,其中中文支持简繁双语?你在逗我吗,这不可能是真的,下面小编给大家带来相关内容介绍。
最近被Pokemon Go 刷屏了作为没有童年的小编为了让我理解到这个游戏的精华同事特地把小精灵比做限量的包包向我解释了一通也是蛮拼的......然而目前中国并不能玩👇网上疯传的一段视频里纽约中央公园到了晚上一大批人朝着同一个方向去抓水伊布那场面堪比行尸走肉....
《精灵宝可梦GO》(口袋妖怪GO/Pokemon GO)风靡全球近一个月,虽然采取GPS锁区政策导致国内不能正常游戏,但随着游戏登陆越来越多的市场,尤其是中国周边国家与地区逐渐上线,幅员辽阔的天朝临近这些国家或地区的区域也沾光跟着解锁了。