大家在学习日语的过程中,往往会碰到一个有意思的现象,就是日语的汉字明明跟中文一样,但意思却大不一样,今天跟大家说一些这样同型异义的词,希望能帮助各位小叶子们加深一下印象,多背一些单词哦~1.真面目まじめ 认真地,踏实的,真正的2.怪我 けが 受伤3.皮肉 ひにく 挖苦,讽刺,讥笑
同字不同音的词汇整理帮助你背日语单词:【日语干货】同字不同音的词汇整理 帮助你背日语单词右 右折 左右 守 守備 留守 易 貿易 図 地図 図面 下 以下 落下 上下 下車 地 地図 土地 地震 地面 化 化学 変化 化生 土 土地 土木 画 映画 計画 都 都市 都合 去
众所周知,日本词汇中除了平假名,片假名外,大部分词汇都有中文汉字(或和制汉字)。但是其具体的意思跟我们汉字的意思完全不一样。简单说个单词,比如:「愛人」不是知心爱人而是小三,「新聞」不是新闻联播而是报纸……接下来我们一起看看都有哪些比较有喜感的日语词汇。
坚持每天学习,养成好习惯N5级别形容词1类全部归纳于此,干货内容送给同学们!一起收藏转载吧!❂大きい(おおきい)[形1] ③ 大,巨大例:このリンゴは大(おお)きいです。译:这个苹果很大。❂小さい(ちいさい)[形1] ③ 小的例:あの自転車(じてんしゃ)は小(ちい)さいです。
▶严格意义上,从中国引入日本的词语也属于外来语。但在日本人将他们消化吸收后,大部分中国语源的词语已经不算做外来语。▶外来语是指在日本的国语中使用的来源于外国语言的词汇。但狭义上的外来语则是指来源于欧美国家语言的词汇,其中大部分是来源于英美语系的词汇。