在《哪吒2》的海外上映热潮中,一句“急急如律令”的翻译引发了全球观众的激烈讨论。官方版本将其译为“Quickly quickly biu biu biu”,既保留了中文的节奏感,又通过“biu”的拟声词强化了法术特效的趣味性。
有数据显示,《哪吒之魔童闹海》在中国连创纪录的同时,在北美地区的票房表现也超出预期,成为近年来北美市场上表现最好的中文电影之一。此前,有网友称在海外版 《哪吒之魔童闹海》中, 台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。