其实,在歪果仁眼里,dumpling是这样一种东西:Dumpling is a broad classification for a dish that consists of small pieces of dough,wrapped around a filling.
咱们今天来聊聊一个可能让你大吃一惊的事儿——原来,“饺子”在英语里并不是简单地称为“dumplings”!这么多年,你是不是一直都用错了这个词?别急,咱们这就来揭开真相,让你从此以后在英文表达上更加精准!为什么不能说dumplings?
今天的知识是不是很容易就学会了呢?这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个翻译小作业:Sesame balls are too chewy. I prefer fried chive dumplings.
a small piece of dough or pastry wrapped around fish, meat, or vegetables and cooked in oil, steam, or boiling water。
比如:尼古丁,荷尔蒙,沙发,模特,卡通,克拉,海洛因,摩丝,比基尼,威士忌,马拉松以及沙拉等等。到目前为止,汉语是使用时间最长的语言,具有灵活的应变能力和强大的融合扩展能力,这是由深厚的中国文化决定的。
It is a cold night in the middle of winter. It is very cold in Harry's town. But Harry's house is warm. He reads in the kitchen. He learns about a Chinese doctor and his invention. The doctor was called Zhang Zhongjing.