2020年,舞蹈《唐宫夜宴》大型舞剧《水月洛神》《水月洛神》精华片段《芙蓉池》,用唯美的舞蹈诠释一段跨越千年的爱恋,展现洛神其形,“翩若惊鸿,婉若游龙”的女神形象,再现1700多年前“建安才子”曹植在洛河岸边写下的千古名篇《洛神赋》的绝美场景。
如果你有在读书的孩子,快帮孩子收藏起来。原句英语是这样的:“Fate whisper the warrior:You cannot withstand the storm. And the warrior whispers back: I am the storm.”
澎湃新闻记者 岳怀让6月12日晚,依着四六骈文的铺排创意,河南卫视继年初推出《唐宫夜宴》后,再出“爆款”——一段不到两分钟的水下中国风舞蹈视频《洛神水赋》(原名《祈》)火爆全网,令网友无不古今交感,纷纷留言怒赞“我是看到神仙了吗?
Throughout the past year, Yuanxi has taken global netizens on an immersive journey into the depths of Chinese civilization - from delving into the enigmatic allure of rock paintings, deciphering the ancient wisdom hidden within oracle bones and marveling at the intricate artistry of paper cutting, to unveiling the extraordinary digital Dunhuang Cave Library, and savoring the essence of Chinese tea.
甲辰龙年的序幕拉开关于“龙”的各种话题也越来越热龙年的“龙”到底该英译成“Dragon”还是“Loong”?网友们开始了争论“Loong”从哪里来?在目前的中小学教材中,“龙”的英文多半被翻译为“Dragon”。