O'Brien,B.C., et al., Standards for reporting qualitative research: a synthesis ofrecommendations. Acad Med, 2014. 89: p.1245-51.
方法通识课 |“扎根理论”及研究范文29篇原创 邢美蓉 外文期刊局 2018-12-20导读: 扎根理论(ground theory)也译为“草根理论”,从“ground”一词而来,故形象地称之为“扎根”,是运用系统化的程序,针对某一现象来发展并归纳式地引导出扎根的理论的一种定
来源:【中国社会科学网】在推进我国国际传播能力提升,讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力的进程中,翻译毫无疑问是重中之重。长期以来,我国的翻译工作者和翻译研究者做了大量翻译实践和理论建构,并取得了一系列令人瞩目的成就。
扎根理论是由两位社会学者Barney Glaser与Anselm Strauss于1967年在其专著《The discovery of grounded theory : strategies for qualitative research》中首先提出。
说到研究方法,它并不是母胎单身哦~研究方法是研究方式中的一个分支,研究方式包括研究法与研究设计类,于是研究方法就出现了实地研究法、实验法,而它的姊妹是研究设计,即对研究类型、研究程序和具体方法加以选择并制定详细的研究方案。
该文由南京大学教育研究院副教授著述,对于研究方法不懂的同学非常有帮助,全文如下。提到研究方法,大家可以在网上看到各种概念,比如教育研究方法、教育实证方法、定量研究方法、质性研究方法、思辨研究方法、混合研究方法,还有问卷调查法、访谈法、实验法等等。
来源:【中国社会科学网】对中国翻译话语内涵的认识,决定了文献整理的范围和中国自主翻译话语体系的建构。自1840年尤其是19世纪末开始的“百年翻译运动”,在各种图书、期刊、报纸等媒介中留下了极为丰富的有关翻译问题的陈述。