Raise the dog更强调把狗从小养到大,own the dog强调拥有狗,keep the dog并不常用,可能是比较古老的英语。请注意ChatGPT是有可能出错的,一定要有自己辨别结果的能力,或者有专业团队辅助判断。
这里的dog指某类人,常用语口语中,意识“家伙”,翻译时要依据上下文译成合适的词语。If you don't know how to skate, why don't you give the skates to me?
yellow在形容人时有“胆怯、懦弱” 的意思,口语中常用a yellow dog 表示卑鄙的人。I really wonder why the two of them lead a cat-and-dog life?
例句:The student is forced to listen to the dark anecdotage of the sea dog.忙碌了一天,回到家倒在沙发上的时候,我们经常会说一句“累成狗”!