中国人说“分手”可以有很多种说辞,英文也是,除了我们常见的“break up”,歪果仁谈分手常常这么说:Finish with somebodyFinish有“完成”、“结束”的意思,要是和某人finish了,意思就是俩人关系结束了。
当你跟极品前任分手后,显然最想做的莫过于到处谈论他到底是怎样一个极品。但是,在你唾沫四溅地数落他情感无能前,还是先看看下面这些内行建议,注意分手后哪些事不该再提——他纵有千般不好,万般不济,毕竟是你曾经爱过的人。分手了,这些话就别说了,就当是为自己。1.
Whensomeone settles down, they start living a quiet life in one place, especially when they get married or buy a house.也就是说,settle down特别是指结
V-T If something is dumped somewhere, it is put or left there because it is no longer wanted or needed. 丢弃。
大家都知道"dear"有亲爱的意思而且这个词我们在生活中也会常常用到它是一个偏正式的表达但又非常实用的单词会经常在写信或者写邮件时的时候出现一般搭配是"dear+人名"译为“亲爱的XX”比如"Dearall""Dear Professor XXX"但在口语中你也会经常发现"My
在英语学习的旅途中,我们总会遇到一些让人摸不着头脑的俚语表达。它们看似简单,实则暗藏玄机,一不小心就可能误解其真正含义。比如"five-and-ten",你以为是5和10?那你就大错特错了!今天,就让我们一起揭开这些英语俚语的神秘面纱,探索它们背后的真实含义。准备好了吗?
今天,我们来看看从开始约会到热恋再到彻底分手,相关的英语表达有哪些?A couple ties the knot in Shenzhen, Guangdong province, on Valentine's Day. The outbreak means marriage re
1、如果别人在你旁边罗嗦个没完,你感到厌烦了,说"you are so boring"(你真烦!)。"shut up!"(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句"oh, come on.give me a break! "(帮帮忙,让我歇歇吧!)这地道幽默吧?
今天搜集了一些老外常用的口语,听起来实在是太酷了!不过要记住,外国人交流确实会用到 一些俚语,但不会非常频繁的使用,偶尔说说就行了,说的次数多了,真的会“酷”到没朋友啊...1. Put up or shut up.
Bells are frequently made from bronze,an alloy of approximately three parts copper and one tin. 钟通常由青铜制成,青铜是一种由大约三部分铜和一部分锡组成的合金。
其实不是很想说王宝强离婚。但有不少听众问:美国明星离婚也会变成全民大戏吗?反过来想想,探讨中美文化差异,也是我们节目的特色。不过,婚姻感情只有当事人清楚。所以我们今天就把焦点放在相关的英语上吧!也能学到不少!
★有时候,你想说什么,可说是想不起来,你可以说“well …”“Let me see”“Just a moment ”或“It’s on the tip of my tongue.”等,想比之下,最后一个句型是最地道的。
In fact, Shrebneva admitted that she “didn't think much” of the poorly dressed man she had met at a theater on a double date in the late 1970s. But they kept in touch after the notoriously secretive Putin gave her his phone number.本来是一本正经的求婚,然而普京的这一番话在柳德米拉听来却像是在提出分手。