《阿喵爱摸鱼》第162集文 / 聂倩玉 李怡绘 / 李梦圆11日,海峡两岸交流融合月在深圳正式启动。同日,第四届海峡两岸学生棒球联赛总决赛开幕。台湾学生原地跳起科目三,原来大陆流行词在台湾也很红!这些“进阶版”台湾流行语快记下,成为“台湾通”指日可待。
台岛是处于中国东海水域,挡住太平洋恶浪而来的天然屏障。自古以来,这一宝岛,鬼斧神工成为了天地人(三才)俱秀的异禀天赋,上天嫦娥都留恋不舍,何况人乎?记得在上世纪八十年代,我就读初中时,在政治课本上,有《郑成功收复台湾》一章,并且有郑成功站在船头,连同一面郑字号旗帜两合一的图片。
For example, “grass jelly” has various names. It is known as hot sweet soup in Taiwan. But in the Chinese mainland, it is more like a jelly snack and called “Qingcaohu” in eastern China, while also called “Caoguo” in southeastern China.
“吾燕煮锅烧”“严洗攻略”“医鞋中心”……在台湾街头,无论店铺名称还是广告文案,时常可见各类谐音梗的踪影。前不久,演员吴彦祖在微博上转发了一张照片,图中是一家名为“吾燕煮”的台湾餐厅,配文“够了喔”。前不久,演员吴彦祖在微博上转发了一张照片,图中是一家名为“吾燕煮”的台湾餐厅。
台湾腔之所以那么好辨认,主要是因为他们的口音实在是太嗲、太软了,就像时时刻刻在跟你撒娇。台湾语言与族群密切相关按通俗的分法,台湾同胞中,闽南人约占74%,客家人约占12%,“外省人”约占13%,原住民约占1%。