在中国经济社会的广阔舞台上,人民币作为法定货币,其单位名称的选用一直备受关注。在日常生活中,我们习惯于使用“元”来表示人民币的金额,但在一些正式文件、合同、票据等场合,却又常见到“圆”的写法。那么,人民币的单位究竟应该是“圆”还是“元”?二者之间又存在着怎样的区别和联系?
本文将分享一个话题:人民币上的汉字“圆”和“元”是一样吗?为什么非要写两个不一样的汉字呢?细心的朋友都会发现:不管是以往流通的纸币;还是现在使用的纸币上,都用汉字“圆”。而现在的一元硬币上是这个汉字“元”。为啥非要写两个“yuan”呢?有些人会问:都是货币汉字,为啥还不一样?
这个“圆”字被一些细心的人认为是一个明显的错别字,甚至连小学生都能看出来。根据《辞海》和《现代汉语词典》等权威典籍,《中华人民共和国人民币管理条例》等法律法规,“圆”字属于我国文字中的传统汉字,在货币单位上与“元”在货币上同用同意,可互为通用 。
人民币上的错别字在语义学上并不算错别字,只能说是古今异形,元和圆本质上是同一个意思,只不过到了今日,人们对人民币的单位有了新的想法,但是却依旧无法抵抗习惯的作用,所以就有着这样有趣的现象,并非是印刷错误产生的结果。