其实,在歪果仁眼里,dumpling是这样一种东西:Dumpling is a broad classification for a dish that consists of small pieces of dough,wrapped around a filling.
咱们今天来聊聊一个可能让你大吃一惊的事儿——原来,“饺子”在英语里并不是简单地称为“dumplings”!这么多年,你是不是一直都用错了这个词?别急,咱们这就来揭开真相,让你从此以后在英文表达上更加精准!为什么不能说dumplings?
文/谢昕呈(蟹老板)本文同样适用于托福写作等其他英语写作今天是大年三十,不说新年快乐,继续写文章。写作最大的好处就是不用假装自己很快乐,甚至假装自己很有趣。对蟹叔而言,真正的快乐来源于写作本身,把文章写好或许就能变成一个有趣的人。
春节期间,不得不提的一样食物是“饺子”。在中国有句著名的俗语--“好吃不如饺子”。既可当主食、又可当下酒菜、还可以当夜宵的全能型食品--饺子,历来深受中国老百姓的喜爱。今天,侃哥就要和大家说道说道,这“饺子”到底怎么翻译成英语。
In the season of joy I present my sincere wishes and kind thoughts. May the kind of New Year outshine all the rest.
七年级下册英语单词表Unit 1 Can you play the guitarguitar /ɡɪ'tɑ:(r)/ n.吉他sing /sɪŋ/ v.唱;唱歌swim /swɪm/ v.&n.游泳dance /dɑ:ns/, /dæns/ v.跳舞;n.
在中华美食的璀璨星河中,饺子无疑是最耀眼的星辰之一,它不仅承载着家的温暖与节日的喜悦,更是连接着无数华人情感的纽带。然而,当我们跨越国界,用英文向世界介绍这份美味时,是否曾不经意间将“饺子”简单地等同于“dumplings”呢?
Chinese中国人 American美国人 Australian澳大利亚人 Japanese日本人。Spring Festival 春节 Dragon Boat Festival龙舟节 Mid-autumn Festival中秋节。