“笼盖四野”的“野”是读“yǎ”还是“yě”? 小女儿捧一本古诗词小册子,读北朝民歌《敕勒歌》时,问我,“笼盖四野”的“野”字,怎么书上拼音为“yǎ”呀?我说,这个字以前读“yǎ”,现在应该读“yě”了。我翻了下二年级上册语文课本,“野”的读音确实标注为“yě”。
《敕勒歌》(北朝民歌)原文:敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。注释:(1)《敕勒歌》:敕勒(chì lè):种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。(2)敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。
“宁可听苏州人吵架,不愿意听宁波人讲话”,这是苏州人常常用来标榜苏州话很好听的重要依据。别的地方大多都是双语教学,苏州很特别,从幼儿园到初中实行的差不多是“三语教学”了,除了语文和英语之外,还有一门课,学说苏州话,老师和家长都很重视。
古诗读音异读系列之探讨第三节 古诗词中“见”的读音◎南郭居士前两节探讨了“斜”和“骑”在古诗词中的读音,这一节我们说说一个常见字“见”在古诗词中的读音。其实大家对“见”这个字的读音并无异议,难点只在该字在诗词里字义的判断上,意思判断对了,读音也就正确了。
平时打字,“嗯”字是怎么敲出来的?相信 90%的人,打的都是“en”。如果告诉你,打了这么多年的“en”,其实都是不标准的,“嗯”的读音包括“ng、ńg、ňg””,就是没有“en”,是不是有点自我怀疑?近日,微博热搜兴起的关于“嗯”字读音的讨论引发众议。