上周末一口气追完了《隐秘的角落》,超过瘾!剧中《小白船》这首歌,也从开篇至剧终始终在耳边环绕,甚至有网友调侃《小白船》为本剧的“死亡预告”。今天,Find智慧钢琴就来和大家一起重温童谣。 点击视频,查看Find智慧钢琴独家弹奏的《小白船》。
London Bridge is falling down,伦敦大桥垮掉了,Falling down falling down,垮掉了,垮掉了,London Bridge is falling down,伦敦大桥垮掉了,垮掉了,My fair lady.我美丽的淑女。
7月24日《音乐周报》发表了一篇名为《小白船PTSD?儿歌何以成为“阴乐”》的文章。文中提及“《小白船》PTSD”的产生、《小白船》成为“文化符号”等命题,并立足于网剧《隐秘的角落》展开批判,认为“《小白船》犹如阳光雨露,无论如何也不应成为童年阴影,变成‘阴乐’”,并对“陆续有悬疑剧惊悚剧痴迷者用经典儿歌做文章,有意无意地制造和发现‘恐怖童谣’”,使之“成为一个商业卖点”的做法表示极力反对。
《小白船》的起源其实是源于韩国作家尹克荣的《半月》,《半月》最初创作时是以一部安魂曲流传于世,随后新晋得以改编另称《小白船》。《半月》出自战争时期,日本侵略朝鲜半岛,随着《日韩合并条约》的签订,朝鲜饱受日本长达36年的侵略。
伊能静在微博上公然警告老公秦昊,禁止他唱《小白船》给女儿听。《隐秘的角落》大火后,剧中歌曲《小白船》也成为大家单曲循环的首选,但由于《小白船》总伴随着杀人事件响起,因此这首歌也被观众们戏称为“恐怖童谣”。对此,这版《小白船》的演唱者、著名民谣组合“小娟&山谷里的居民”在接受红星新闻记者专访时,也大呼意外。
小白船,朝鲜童谣,朝鲜语为“반달”(直译为“半月”),由朝鲜半岛著名作曲家尹克荣(윤극영)于1924年作词、作曲,曾被译成中日两国语言,并在中国与朝鲜半岛广为流传。1950年被译成中文传入中国,最初收在解放初出版的《外国名歌300首》中。