在日常聊天当中,很多人都会遇到一个问题:心里想的,跟嘴上说的,总是差那么一点。然后回到家的时候,回想自己今天所说的这番话,才发现这个这个地方还可以说得更好,那个那个地方,原来很有其他的表达方式。总的来说,就是“事后表达”,比“事前表达”好像更完整和更确切。为什么会这样呢?
地道口语第126期I would have to wing it.我只能即兴发挥了。*wing it 即兴做,即兴发挥*wing v. 飞 n. 翅膀;机翼例句:1、I figure I can wing it on the details.我想我可以根据细节即兴发挥。