keep eye on the ball 努力工作。不过这个词组很容易让人误会,有些地方会把它翻译为“惊讶,震惊”,但其实,这里的“惊讶”往往是指由于接触或者学习到“新事物,新环境”而感到惊讶,因此,更多应该翻译为“大开眼界”。
catch sb's eyes 引起某人注意。close sb's eyes to sth 对某事视而不见。keep an eye on sth = keep a close eye on sth 密切注意...
不悔岁月,每天进步一点点1、Can you see me?你能看见我吗?2、I see someone moving about.我看看有人走动。3、Let me see your pass.出示你的通行证。4、You'd better see a doctor.
在学校学了十几年的英语,原来最地道的口语表达长这样?!丹牛老师教大家几句简单易学的地道英语,下次在和老外聊天的时候就可以试一下啦!See eye to eye字面意思翻译为:眼睛对着眼睛。 能不能想到一首歌的歌词“确认过眼神,你就是对的人...
1. My time is your time.请你吩咐!2. My hands are tied.我很忙,无能为力。3. To make a long story short.长话短说。4. It's a date.一言为定。5. That's a steal.真便宜。6.
1. My time is your time. 请你吩咐!2. My hands are tied. 我很忙,无能为力。3. To make a long story short. 长话短说。4. It’s a date. 一言为定。5. That’s a steal.