【学岛精选】澳式英语被当作“乡村版”英式英语的存在——粗犷的发音、上扬的语调、“诡异”的俚语都成为网友调侃它的理由,换种角度和心态来看“澳洲腔”,它也不失为一种可爱的语言,如果你多了解它一点,说不定会有一点点爱上它。
1.Mad as a cut snake英语解析:To be pissed off..or really angry as a snake would be if you cut it中文解析:非常生气,极为愤怒。E.g.
虽然英语是澳大利亚的国语,但在日常使用中一些单词和表达方式逐渐成为澳大利亚独有。对新入境的人而言,澳式英语中有些英语表达可能会让您觉得很陌生或感到困惑。澳式英语中口语或俚语的起源各式各样。有些是长单词的缩写。
What is accent?Accent is a combination of three main components: intonation , liaisons , and pronunciation .
如今托福考试中除了传统的美式口音之外,已经陆续加入了英音、澳音和新西兰音。听力原本就不是中国考生的特长,还引入那么多不同的发音,增大了考试难度。很多考生对此非常惶恐,英音也就罢了,如果是澳大利亚口音、新西兰口音,中国考生更不熟悉。
Kyra Green lives with anxiety, and when she misplaced her boarding pass at the airport gate just before her flight was due to leave, the 26-year-old’s nerves started acting up. As she looked around for it, the native New Yorker began speaking in a British accent. Americans have long been called out for their phony British accents – think Madonna in her Guy Ritchie era, or the friend who just came home from studying abroad in London. But Gen Z has embraced bad imitations of Cockney slang or a Yorkshire dialect, using obviously fake, theatrical voices to make light of low-grade daily dramas.
结果这件事情不知道怎么的,传到了澳洲人的耳朵里…在华人的日常交流中,“土澳”基本上已经取代澳洲和澳大利亚,成为了一种称呼习惯。但相比起美国的“米国”和英国的“腐国”,“土澳”的“土”字单从字面上来理解的话,确实有种贬义。