像我们平时,在买一些西式的沙拉,或者是中式的蛋饼之类的等等,这些需要加酱料吃的东西的时候呢,如果大家在买完以后不想要马上吃,我们就可以跟卖家这样来沟通:I would like to have the sauce on the side of my salad.
本文福利英语干货资源包模板预览,文末最后可领取资料!上次跟外教吃饭,同事tracy非要让外教Eric,尝试下他们广西的特产:螺蛳粉...“It can be made no spicy!”同事朝nikiki挤挤眼暗示我一起整蛊下外教...可 made no spicy?
在雪地里玩了一整天,我的手指变得冰凉,几乎感受不到了,仿佛被冷得麻木了一样。例如:His attempt at writing a love poem turned out to be cheesy, with clichéd phrases and overly romanticized descriptions.
A: Would you like your Tom Yam Kung to be spicy?sweet是“甜”,但不适用于奶茶里,sugar有“糖”的意思,也表示“甜度”,冰度固然用ice,“去冰”应该是ice-free。
纪录片《舌尖上的中国》是一部记录了中国千年沉淀下来的饮食文化为主的纪录片,然而与传统纪录片不同的是,光影之间,除去视觉的饕餮盛宴,和谐成为贯穿影片的主线情感。一、词汇认知:1.描述食物味道的词:Sour 酸 Sweet 甜 Bitter 苦 Spicy 辣 Salty 咸2.
What food group do peppers belong? Is it: a) fruit, b) herb, c) vegetables?译句:辣椒属于下列哪一类食物? a)水果,b)草药,还是 c)蔬菜?group /ɡrup/ n. 组, 群, 团体, 类;vt.