不久前,朋友传给我一系列图片,是他在美国搭乘皇家加勒比海邮轮出游时拍的,他发现邮轮上菜单的翻译十分搞笑,这份菜单上有着多国语言的翻译,朋友说,这根本就是Google翻译再版,例如英式培根被直译为“英语培根”,绿豆汤变成“绿分裂豌豆汤”。谁说只有中国人乱翻英文,美国人翻译中文更给力。
得看是什么菜我在深圳打工的时候,经常有一群又一群老外来店里吃饭,而老外对于我店的菜谱,只能看着图片连猜带蒙加上比划,服务员的外语水平有限,所以会货不对版。搞笑的情景出现了,每上一道菜,老外推选出来的“试菜员”先吃,此君小心翼翼(其实是相当笨拙)用筷子挑点菜入口品尝。
第24届冬季奥运会,即2022年北京冬奥会,定于2022年2月4日开幕,2月20日闭幕。这可以说是备受全世界人民关注的体育赛事,背后彰显的可是我们的大国实力。眼下,各国记者和运动员也陆续到达媒体中心和冬奥村,通过镜头向全世界网友分享了他们的体验。
韩国济州岛部分餐厅设有中韩两种语言菜单,分开给中国游客和当地人使用,同样的菜品中文菜单比韩文菜单标价更高。吃盘烤肉竟要多付130元,炒年糕是正常价格的五倍。对此,涉事餐厅回应:中文菜单是旧版,而韩文菜单是新版,中文菜单还没来得及更新,并称提供给中国游客的菜肴品质会更好。你咋看?