老罗有话说:前途这事事关个人,因人而异,有能力的到任何时候都不会愁工作。举个栗子,平台每天的双语新闻不是查查字典就能翻译的,需要你有新闻感,有阅读汉语时政新闻的习惯,外加积累新闻表达用语,新闻中有大量的人名,头衔,国家机关词汇,只拿字典翻译不查阅资料出现错误是很正常的。
日前,考研培训老师张雪峰的专业选择建议引发全网热议。事实上,关于一些非热门专业的讨论在网络上已经有相当长的时间和规模。在青年人聚集的豆瓣网络社区,网友们建立起40多个“大学后悔学××专业”小组,涵盖法学、医学、新闻传播学、会计学等常见的大学专业。