在玩游戏的时候,PDD先是被队友张哥“打死”了,他说“我裂开了”,后来又因为张哥玩游戏实在不按套路出牌,PDD感觉好笑,又说“我裂开了”。所以“我裂开了”可能是我笑裂了,我被打裂开了,我被吓裂了,等等。微信官方给出的翻译是“broken”,采用了直译,形象地表达了震惊的状态,可指“破、裂、碎”等。另外“crack”也是直接指“裂开”的意思。
试想一下,在一笔大额交易中,你的英语报价说错了,将会造成怎样的后果?即便你对数字再不敏感,但面对红灿灿的人民币,还是会让所有的神经都紧绷起来。只是,关于英语的大额数字你都会读吗?3位数 英语从三位数开始,就会让一些学习者们纠结了。
近日,中国媒体平台小红书迎来一批美国“客人”。“这是我的猫咪,请让我留在这个社交软件上。”小红书帖子截图。不少美国网友在发帖打招呼时,会配以自家猫咪或小狗的图片,向中国用户表示友好。中国网友也随之晒出宠物照片回应。这种新型中美网友打招呼的方式迅速席卷开来。