很多同学都知道,Sold是Sell的过去式和过去分词那么,今天的问题来了,你知道说“I'm sold”是什么意思吗?可别理解成“我被卖了”那是什么意思吗?一起学习一下吧。I'm sold≠我被卖了其实,Sold除了有“卖,销售”的意思以外,还有“说服”的意思。
《不要小看我》导演王怡然在接受新京报记者独家采访时坦言,绝对正确的教育方式一定存在,但《不要小看我》不想成为一档“产品说明书”,“节目可以给大家一些教育方式的提示,这些提示在生活中或许很难照搬,但至少家长们有一个方向了,可以在生活应用中,自己根据情况再去调整。”
1、真是稀客。You are really a rare visitor.2、你说的头头是道。What you said sounded reasonable3、我真是反应迟钝。I am really slow-minded.4、你把我给搞糊涂了。
今天的片段来自美剧《单亲父母》(Single Parents)。当小孩子们互相闹别扭甚至要打架的时候,当爸妈的怎么办呢?这一段里,双胞胎Amy和Emma和她们的好朋友Graham争吵了起来,Graham的妈妈Angie去找双胞胎的爸爸Douglas算账。
1. What are you up to? 你正在做什么?假设你在办公室想跟同事沟通下工作情况,又怕耽误对方的工作,就可以先问同事"In the middle of something?" (你在忙吗?) 如果对方回答"Kind of."(算是吧。
288. Good things come to him/ her who waits. 好酒沉瓮底。293. An apple a day keeps the doctor away. 日食一苹果,医生远离我。
1. Don't take it to heart。别往心里去!2. Don't play games with me!小句子有大用处别跟我耍花招!3. That's something。太好了,太棒了。4. I am behind you。我支持你!5. I'm broke。
我们必须不时地适应并创新,以确保在不断扩大的市场中取得成功。安全武装不断地巡视着四周的人们。Ministers constantly tell voters that competition is good for economies .
It was time to consign his bat and glove to the cupboard。The battey is dying and storms is coming. We go into a cave nearby. Some bats hang upside down on the top of the cave. We look at the bats with bated breath. They looked so terrible.One of us is a batter, he take out his bat. I find a baton on the ground and some wood pieces which were battered aroud. It is definitely the battlefield without debatable. Some combatants and uncombatants meet in the cave. They thought each other are combative. They combat with each other in the cave, batter a lot of sticks. When the storm abate, we leave the cave safely.
干货又来了,小伙儿伴们!求职旺季里,有的同学对公务员感兴趣,有的同学一门心思就想进银行,也有的就是奔着国企事业单位去了,自然,外资、合资、500强企业,还是最热、竞争力最大的求职方向了。校招季师姐整理了20条外企新人必备的office常用语!供大家面试、实习、入职时做个参考资料。