乔治·艾略特的研究者大多都知晓,乔治·艾略特在青年时代曾经翻译出版过两部深受斯宾诺莎圣经批判思想影响的同时代德国学者的著作:1846年由出版商约翰·查普曼(John Chapman)匿名出版的大卫·施特劳斯(David Strauss)的《耶稣传》(The Life of Jes
1861年的今天,乔治·艾略特(George Eliot)的《织工马南》(Silas Marner)出版了。尽管在艾略特的著作中,这本书通常被认为不那么出名,但亨利·詹姆斯(Henry James)评价,《织工马南》比她别的书“更有大作风范”。
最近,作家菲茨杰拉德曾住过的一幢房子正在出售,而它或许就是《了不起的盖茨比》里那幢豪宅的原型。作家的生活会影响他们的写作,他们的住所也会反映在作品中。除了菲茨杰拉德,我们再来看看其他英美作家曾经的家是什么样的?
好在,诺奖加快了世界各国翻译古尔纳小说的步伐,诺奖授予后,上海译文出版社买下了古尔纳小说的版权,邀请译者,翻译了《天堂》《海边》《来世》《赞美沉默》《最后的礼物》,据说古尔纳剩余的小说也会被译文社陆续翻译。
《破局者:改变世界的五位女作家》是英国著名传记作家林德尔·戈登为玛丽·雪莱、艾米莉·勃朗特、乔治·艾略特、奥利弗·施赖纳、弗吉尼亚·伍尔芙这5位女作家所写的群像传记,讲述了她们如何克服种种阻碍成为作家的故事。
BBC文化频道发起了“最伟大的英国小说”的评选活动,邀请本土外所有国家和地区的人们进行踊跃投票,乔治·艾略特的小说《米德尔马契》荣登榜首。迈克尔·葛拉将会告诉你为何人们会倾心于这部描写乡村生活的恢弘巨作。让我来告诉你原因!
对世界文学经典的排名,每一个读者都会给出不同的答案,民族传统文化的影响以及审美情趣的差异,对文学作品的评判也会表现出不同的个性特征,美国《纽约时报》和《读者文摘》曾组织世界五大洲百座城市的十万读者进行投票调查,精选出世界“十大名著”,这可能体现出一种大众审美的倾向,而同样在美国,《时代周刊》曾邀请美国百位顶级大学的专家评选出世界“百部名著”,其中前十名中仅有一部与“十大名著″相同,”十大名著“中有四部被”百部名著“排挤在外,值得注目的是,虽然”百部名著“中大多是美英作品,而美国作家玛格丽特的《飘》却排在百名,这充分体现西方艺术审美与全球大众审美的差异,一般而言,最经典的作品应该具备雅俗共赏的特性,而小说这种特定的艺术表现形式却表现出一定的差异性,整个十九世纪应该是小说创作的全盛时期,现实主义是小说的主要表现形式,十九世纪初代表性的作家是简·奥斯汀,她应该是个承上启下的存在,某种程度上讲是她拉开了十九世纪文学高潮的序幕;
2022年11月18日是法国著名作家、意识流文学先驱与大师马塞尔·普鲁斯特逝世一百周年纪念日,译林出版社隆重推出珍藏纪念版《追忆似水年华》,新版译文全新修订,装帧设计全面升级,与热爱普鲁斯特的读者一同纪念这个特别的日子。