这几天中美高层战略对话备受关注,杨洁篪现场的金句也在朋友圈刷屏:“中国人不吃这一套!”这句话用英语怎么说?我们来聊聊。官方翻译版本在中美唇枪舌战的会谈现场,把准确意思表达清楚是关键,所以,中方的翻译员采用意译。
但在字典中,这两个说法的定义,并没有明显的差别,都是:a person who collects and reports news for newspapers, radio or television,既包含文字记者,也包含广播电视记者。
常见职衔、职称与职务译名。总务长 Director in Charge of General Affairs。教研室主任 Head of the Teaching and Research Section。
这个句子里表示的是要在会议上发言,表示“发言,演讲”,我们就用到speak这个词,后面的at the meeting 是一个固定搭配。它表示的是“讲述、告诉”,常跟的固定搭配是 tell sth to sb或tell sb sth。
今天小编为大家盘点的是关于我们日常生活中常用的英语单词1、 人体 (body)foot脚 head头 face脸 hair头发 nose鼻子mouth嘴 eye眼睛 ear耳朵 arm手臂 hand手 finger手指leg腿 tail尾巴 2、 颜色 (colours)
N-UNCOUNT Fiction refers to books and stories about imaginary people and events, rather than books about real people or events. 小说。转载《有道词典》,如有侵权请通知删除。