要不说中国文字博大精深呢,英文配音根本没法翻译出来原本的感觉,怪不得老外得催更呢,底下那外国小孩听到这英文配音都得笑死了[泪奔][泪奔]哪吒中英配音对比中文:不得不说哪吒念咒语这段中文版简直太燃了
“Ne Zha 2” has taken the Chinese film industry by storm, not only dazzling audiences with its stunning visual effects but also inspiring a new generation with its profound themes.
有数据显示,《哪吒之魔童闹海》在中国连创纪录的同时,在北美地区的票房表现也超出预期,成为近年来北美市场上表现最好的中文电影之一。此前,有网友称在海外版《哪吒之魔童闹海》中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。