busybody指“a person who is too interested in things that do not involve them”,也就是我们说的爱管闲事的人、多事者”,整天多管闲事的人可不就是忙忙碌碌的嘛?好了,今天的内容到这里就结束啦,大家学会了吗?
为大家整理了10种有意思的男生类型,及其英文说法(所有英文表达均查过英文词典、俚语词典,以及跟老外求证过,放心使用)。如果你是男士,看看你属于哪一款?如果你是女士,你有没有这样的男票、老公或男闺密?注意:配合gif动图看更带感...1.
相信大家对Chinglish早已经见怪不怪了,就连上世纪30年代逐字翻译的中式英语Long time no see(很久不见),也大张旗鼓地进入了英语标准词组的"领地"。当然这不过属于"中式逐字翻译原创版",老外们看后莞尔一笑也就过去了。
1. Kiss英国著名作家莎士比亚的戏剧《罗密欧与朱丽叶》中就出现了kiss这个词:Farewell, farewell! one kiss, and I'lldescend.再会,再会!给我一个吻,我就下去。
曾有一个非常火的网络调查,说什么样的女孩最让人喜爱?让人意想不到的结果,不是绝世美女,而是一个胖乎乎的谐星。亲民,善良,高情商,有个网友说了句很经典的话:在她身上,看到了一个普通人最有趣的模样。相信大家都猜出来了,她就是我们国内非常有名的喜剧演员——贾玲。
serene:淡定的 complacent:自满的anxious: 担心的distracted:心烦意乱的pensive:沉思的bored:乏味的happy: 快乐的trusting:轻易信赖别人的afraid:害怕的surprised:惊讶的sad:悲伤的disgusted:厌
1.aloud(大声地)--cloud(云)2.bad(坏的)--sad(难过的)3.bank(银行)--rank(军衔)4.bed(床)--red(红的)5.beg(请求)--leg(腿)6.better(更好的)--letter(信)7.dig(挖)--pig(猪)8.
boy的基本意思是“男孩”,多指十七八岁以下的男性,为可数名词。boy作“儿子”解时,可指任何年龄的男子,可用little, old等词修饰。boy作“男仆”解时,可指任何年龄的男子,多为白人对非白人仆役的称呼。boy在俗语中可作“男人”“家伙”解,在正式场合要避免使用。