2月21日,中国翻译协会、中国外文局翻译院以线上线下相结合的形式举办人工智能赋能翻译工作研讨会,聚焦国产大模型DeepSeek的技术突破及其对翻译行业的深远影响,邀请业内专家围绕技术发展趋势、行业变革路径以及人才培养方向展开深度探讨。
9月21日上午,链AI—人工智能赋能商业专题研讨会在普陀区半马苏河国际会议中心举办。作为“链全球”——“Talent+”创业项目对接大会暨第五届普陀人才节的分论坛,聚焦人工智能商业创新议题,探索“人工智能+行业融合”,解锁新的商业模式与创新应用。
中国青年报客户端讯(中青报·中青网记者 贾骥业)2月19日下午,由世界互联网大会人工智能专委会主办的“人工智能赋能科学研究”研讨会在北京召开。会议认为,当前,AI(人工智能)作为新一轮科技革命和产业变革的重要驱动力量,正以前所未有的速度向经济社会各领域加速渗透。
湖南日报全媒体记者 周 倜 通讯员 谢 雯 董 飞让文化与科技充分融合,共同探索人工智能新技术在翻译领域的应用场景,共商如何推动新技术赋能国家翻译能力建设……3月29日至31日,2024中国翻译协会年会首次落户长沙。新时代衍生新业态,新业态催生新观点。
2024-01-09 08:47来源:科技日报 链接已复制字体:小大“面对人工智能(AI)的冲击,我们提出‘拥抱技术、携手赋能’的理念。”1月6日,在山东省翻译协会年会暨翻译人才数智化培养研讨会上,山东省翻译协会会长王俊菊作上述表示。
近日,“2023年第三届智能技术和语言学习国际研讨会”在上海举行。本次国际会议,共有大会主旨报告11场,圆桌论坛报告3场,专题论坛报告3场,学术杂志主编面对面论坛1场,涉及16位特邀发言嘉宾,分别来自教育部教育管理信息中心和国内外知名高校。
中新网上海新闻1月15日电(许婧)“人工智能时代外语学科的机遇与展望”学术研讨会暨上海理工大学外语学院日语专业成立三十周年学术研讨会11日在上海理工大学举行,本次会议同时也是第20届上海高校日语教师文学年会、第14届日汉翻译研讨会、第5届中国日语教学研究会上海分会年会。
从传统模式到机助人译再到内容智能生成,依托ChatGPT技术的智能翻译已是大势所趋。“翻译技术服务外语创新的典型例子是GPT 4.0翻译莎士比亚戏剧的准确率高达83%,语言流利度达到91%,这颠覆了翻译界对翻译技术的原有认知。”上海外国语大学教授胡开宝说。
“近年来,人工智能高速发展,生成式大模型在视听创作领域的应用不断拓展,将直接对电影生产带来深刻影响。”两会期间,全国政协委员、电影频道节目中心副总编辑王平久表示,推动电影强国建设,必须依靠新理念、新技术、新手段的创新应用。
来源:【人民网】人民网天津6月22日电 (记者张桂贵)在2024世界智能产业博览会举办之际,天津外国语大学对外宣布:智能语言服务产业学院和人工智能翻译实验室于6月21日正式成立。参加天津外国语大学智能语言服务产业学院和人工智能翻译实验室成立仪式的嘉宾合影。
□杜可君党的二十届三中全会提出,“发展以高技术、高效能、高质量为特征的生产力”“促进各类先进生产要素向发展新质生产力集聚”。人工智能是新一轮产业变革的核心驱动力,将催生新技术、新产品、新产业、新业态、新模式,实现社会生产力的整体跃升。
记者昨天从天津外国语大学获悉,该校与科大讯飞股份有限公司签署战略合作框架协议,双方将在教育、科技和语言服务领域的共同兴趣及发展目标下加强合作,推动人工智能技术在外语教学和翻译实践中的应用,促进智能技术与教育教学、科学研究深度融合,共同推动人工智能赋能教育实践探索,为地方经济社会发