16世纪~18世纪时大英帝国的光辉岁月,打遍全球无敌手,殖民地到处都是,特别是英国推进工业革命的时候,大批的打工仔涌入伦敦,伯明翰,爱丁堡等大城市,大城市也是人满为患,跟我们大上海一样,多处都是人,人多必然会有犯罪,再加上工业革命刚刚开始,很多工业失业,犯罪率高涨,伦敦已经成为了当时的罪恶之都;
同年,西班牙航海家Pedro Fernández de Quiros在新赫布里底登陆,他们认为此地即为寓言故事中的南方大洲,所以以“Austrialia del Espiritu Santo”命名,来纪念西班牙菲利普三世的妻子奥地利女皇玛格丽特。
澳洲这块大陆,和北美,南美这些同样是欧洲殖民者开拓的地方,是完全不同的,北美和南美都有欧洲各个国家各个错综复杂的势力,西班牙和葡萄牙是大航海的先行者,而英国是后来居上者,所以像美国历史,是比较复杂的,西班牙殖民者,法国人,英国的弗吉尼亚公司,很多错综复杂的势力,所以美国发展到了独立战争打完,华盛顿当美国总统的差不多的时候,澳大利亚才刚刚冒出来,就是1788年詹姆斯库克船长在新南威尔士登陆,那么这个时代背景是怎么的时代背景?
民国著名报人张慧剑在所著《辰子说林》中,曾记载了一段其朝鲜友人李百拂关于国名翻译的讨论。李百拂认为:中国对于外国的译名,如英、德、美、法,都是含有美好含义的词汇,而日本却相反,比如将德国翻译为“独”,意谓独夫之国;