[英文]:Life is real, life is earnest.[中文]:人生真实,人生诚挚.[出处]:H.W.Longfellow 朗费罗(美国诗人)[英文]:Life is compared to a voyage.[中文]:人生好比是一次航程.
众所周知,关于对“真实”的认知,其实不同的人有着不同的看法。但是,在王东岳老师看来,庄子的怀疑也仍不够彻底,因为他仍然相信自己的感官,正是由于感官带来的感受,才会牵引出各种怀疑,所以,从这个角度来说,我们所认为的“真实”,并不是“真实”本身,而是由感官所牵引出的“真实”。
“存在即合理”,源出于黑格尔的《法哲学原理》,黑格尔是德国哲学家,这句话原文自然是德语,原文如下:Was vernünftig ist, das ist wirklich, und was wirklich ist, das ist vernünftig。
中共中央政治局委员、外交部长王毅近日在同美国国务卿鲁比奥通电话时说了一句:“希望你好自为之”。如何才能让鲁比奥更好理解这句话?根据外交部官网发布的通讯稿译文,这句话被翻译为“I hope you will act accordingly”。
《寻梦环游记》里有这样一句话:Thereal death is that no one in the world remembers you真正的死亡是世界上再没有一个人记得你那些想要讲却未曾开口的话今天发布君为你们提供一个安安静静的树洞在这里尽情发泄吧~愿我们思念的人儿一切安好