1.Боже мой! 天啊! Например:Боже мой! Моль съела мой свитер.天啊!毛衣被虫子咬破了。А, я только одела несколько раз.啊,我还没怎么穿过呢。2. Давайте выпьем до дна!干杯!
1.Оказывается, мы родственники.原来我们是同龄人。 2.Я моложе всех.数我最小了。3.Вы ко мне?您来找我的 4.Куда ты спешишь?您急着去哪儿?5.Рад за неё!真为她感到高兴啊!6.
1.Так и быть.就这样办吧/照你说的办吧2.Это меня устраивает.这正合我意。3.Это совершенно неверно.这完全是错的。 4.Как раз наоборот.恰恰相反。5.Сдачи не надо.零钱不用找了。6.
下文是彼得堡中国留学生在俄罗斯留学期间总结的俄语粗口,绝对是最直接最残暴最脏的俄语骂人话了,与这些俄语粗口相比,你平时看到的那些骂人话简直弱爆了。大家了解就好了,至少做到听懂就OK了,千万要慎用。Блять 操 Блин 靠..
下面这些词四俄语中出现最多的词汇óчень 很слишком 太не 不да 是это 这个тот 那个есть 有нет 没有нет 不是нýжно 要не надо 不要мóжно 可以нельзя 不行дóрого 贵дёшево 便宜хорошó 好плóхо 不好、坏м
Это прекра́сно. 这很好。Это хоро́шая мы́сль.这是个好主意。И́менно это я име́ю в виду́.我就是这个意思。Непло́хо.不错。Наибо́лее вероя́тно.更有可能。Кста́ти.对了,顺便说一下。
1.Ничего. 不碍事。Например:Кровь течёт, иди в больницу. 流血了,快上医院去吧。Ничего, лёгкая рана. 不碍事,只是一点小伤。2. Неплохо!不赖啊!
Ношение масок можно рассматривать в районах с высокими вспышками вируса. Своевременно выполняйте гигиену рук. Вымойте руки проточной водой,