2025年2月,外交部门在慕尼黑安全会议上发表演讲,面对一些很有挑战的问题和话题,还有风云变幻的国际局势,王部长回答时引用了两句中国古语:“他强任他强,清风抚山岗,他横任他横,明月照大江!”和“任尔东西南北风,我自泰然处之,岿然不动”。
令人想象不到的是,让我们从小嫌弃到大的“中式英语”在国外却迷倒了众多的外国人,把那些老外迷的镇魂颠倒!事情的起因,还是一位外国女生要跟男朋友分开了,哭的梨花带雨、十分不舍,她发在了社交媒体上,去机场送男友离开,并配文“再见宝贝”。
前言: 中式英语居然在国外闹出了一番大动静!这到底是怎么回事呢?外国小姐姐的发文与中国网友的中式英语留言话说有个外国小姐姐,在网上发了个文,一把鼻涕一把泪地哭诉自己和男朋友分开了,心里那叫一个难受。这小姐姐长得倒是挺标致,可她那男朋友的模样就有点差强人意啦。
你是否见过一些搞笑的神翻译?相信很多网友都能在脑海中搜寻出一些案例,就连英语水平很渣的小编,有时候看到一些翻译,都觉得尴尬癌要犯了……神翻译亮瞎眼比如这样的:不知道老外看到会作何感受……米线 or 一米线?