不要和陌生人说话。从前有个小女孩叫小红帽,一天她的妈妈告诉她一个消息:奶奶生病了需要一些食物。于是小红帽带上篮子出发去奶奶家,奶奶住在森林的另一边。走在路上小红帽遇到了大灰狼,大灰狼肚子饿极了便跟小红帽搭话。小红帽友好地向大灰狼打招呼,大灰狼问:"小红帽你要去哪里呀?
中新社记者 郭佳童话既是给儿童欣赏的故事,也是人们观察、想象、理解世界的一种反映,其往往承载着不同文明的思维方式和文化价值观。中西童话尽管差别显而易见,但亦有诸多心有灵犀之处。近日,中国儿童文学作家姜士冬接受中新社“东西问”专访,解读中西童话的“心有灵犀”。
在英国作家比阿特丽克斯·波特和插画师海伦·奥克森伯里联合创作的绘本《小红帽》一书中,内容就通过讲述一名叫做小红帽的女孩去外婆家遇到狼的故事,从而让更多孩子感受到童话的独特魅力。这部绘本取材于1697年出版的《贝洛童话》,可以说是最原汁原味的《小红帽》故事。
但在俄罗斯心理学博士、执业心理治疗师尤利娅·皮鲁莫娃的眼中,《小红帽》的故事是所有女性的成长模型:“如果一个年轻女孩不进入‘生命的森林’,那么她就有可能陷入儿童意识——在那里世界是公平的,所有人无一例外都是善良的。
很多著名童话都有大量民间版本,多数流传于欧洲、中亚等地,甚至走得更远——公元9世纪,中国唐代作者段成式编写了一本志怪故事集《酉阳杂俎》,“酉阳”是地名典故,指失传于正史的秘事来源地,而“杂俎”的意思是不登大雅之堂的野味,和德语童话的弱化词尾颇有相通之处。