对话《苦水音乐》《邮差》译者杨敬:新快报记者梁静他是生活的失败者,又是“失败者”的发声人大道:请问你第一次接触布考斯基是什么时候?为什么你会迷上布考斯基?杨敬:大概是十年前,我在英国留学的时候,其实当时年纪已经挺大的,有时会觉得毫无希望。
1796年,3万多穿着破烂军服的法国士兵艰难的翻过阿尔卑斯山准备突袭意大利北部的城市蒙特诺特,他们是新生的法兰西共和国里最弱鸡的一支部队,严重欠饷,供应不足,翻越崇山峻岭的时候士兵们都饿的肚子咕咕叫,但是士兵们却个个精神头十足,因为他们27岁的小个子军官拿破仑将军告诉他们只要征服了意大利他们就有享不完的荣华富贵,要知道当时的意大利可不像现在一样是一只完整的纯色靴子,而是一堆碎片,是被无数势力割据的拼色靴子。
一还是米沃什一语中的:整个19世纪的俄罗斯,都在消化从欧洲传进来的科学和形而上学。这些陌生的新知识,成了对俄罗斯生活和信仰的解构力量。欧洲的土壤生产了它们,也自有办法消化它们。俄罗斯没有。这就是19世纪特有的、俄罗斯式的焦虑[1]。
《他者的起源》,[美]托妮·莫里森著,黄琨译,新经典文化|南海出版公司,2023年7月出版,211页,59.00元近日,美国最高法院以六票对三票的投票结果,裁定哈佛大学和北卡罗莱纳大学按照种族进行比例招生的做法违宪,从而推翻了美国高校沿用多年的根本性招生原则。
像是书名所指认的,这是一场关于密西西比河流经处的“即景写作”,于坚写自然风物,写密西西比河岸满堂红的、无边无际的风暴般的树木,写暗淡的、像一张印第安人的脸的河流,在密西西河的某处所切身体验到的情绪与感觉总会钩沉出一段遥远的记忆,或者一种诗情,并汩汩流淌成呓语一样可自由穿行于各种时空、跨越各种体裁的文本。