This spring morning in bed I’m lying,Not to awake till birds are crying.在温暖的春天,一觉睡到大天亮,睁开惺忪的眼睛,懒得去看窗外的风景,耳边只听得阵阵鸟啼声。
#古诗词赏析#百位名家诵读赏析百首经典古诗词,把最经典的古诗词与最优美的声音有机结合,让广大青少年感受古诗词的力量与芬芳,在吟诵鉴赏中志存高远、陶冶情操。让我们传承经典,引领未来!今天,由著名电台音乐节目主持人春晓老师为大家带来唐代诗人孟浩然的作品《春晓》。
《春晓》的语言平易浅近,自然天成,一点也看不出人工雕琢的痕迹。首句破题,“春眠不觉晓”,写春天睡醒时,不觉天已大亮,写出春睡的香甜,也流露着对朝阳明媚的喜爱,次句即景,“处处闻啼鸟”,写悦耳的春声,也交代了醒来的原因——到处是鸟儿清脆的叫声,译文连起来看:This spring morning in bed I’m lying,表达“春眠”的意思, not to awake表达“不觉晓”, till birds are crying,才是“处处闻啼鸟”,其中隐藏了not till 句型,直到听到鸟叫才醒来, lying和crying押韵。
Don’t cast awayThis handful passion of the bygone day,Which flows like running water soft and lightBeneath the cool and tranquil fountain,At dead of night,In pine-clad mountain, As vague as sighs, but youShould e’er be true.一样是月明,一样是隔山灯火,满天的星只有人不见,梦似的挂起,你向黑夜要回那一句话——你仍得相信山谷中留着有那回音!