在今天教育部召开的新闻发布会上,有记者针对该问题提问,对此教育部语言文字信息管理司副司长刘宏做出最新回复:民政部有关部门已经通过相关网站作出回应,国家语委将会积极配合地名主管部门共同做好地名用字研究审定工作。
【编者按】寒随一夜去,春逐五更来。除夕过后,龙年龘龘而来。龙是民族图腾,是家国记忆,如今再逢甲辰龙年,“龙的传人”们也有别样的年味儿。人们或回到故乡跟亲人团聚,或出门旅行一直在路上。旧俗新礼,都是传统中国的人情风貌;天南海北,看见年味儿里的发展变迁。
2007年11月18日《北京晚报》第22版,刊登了一篇文章,说英国威尔士安格尔西岛上有一个小镇名字叫,Llanfairpwllgwyngyllgogerychwymdrobwllllantysiliogogogoch,这是一个很长的地名,包含了58个英文字母,翻译成汉语用了28个汉字。
汉语在全球语言难学程度排行中,位居第五级,学会需要88周,而鲜为人知的是,在9万多个汉字中,我们常用的不过才7000个而已,甚至很多生僻字连身为中国人都不认识,今天我们就一起来看看,我国最难读的10个城市名字,说不定你一个都读不对。