英文:Four score and seven years ago our fathers brought forth ,on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
今天主要的目的地是维吉尼亚州,施爷寻思着去维吉尼亚不妨顺道儿瞻仰一下革命先烈抛头颅洒热血的葛底斯堡战场,潘哥附议表示同意,我也认为搂草打兔子是我们村的光荣传统,于是施爷一声吆喝儿,那匹丰田驹子立马在30号公路上飞奔起来,穿过约克镇、新牛津,很快便来到久仰的葛堡。
亚伯拉罕·林肯的《葛底斯堡演说》哀悼阵亡将士,成为美国历史上为人引用最多之演说;长久以来,人们常误以为演说就是拉拉杂杂随便漫谈,事实上当众演说有别于私下聊天和对谈,它要求演说者的观念立场、修辞学养等长期积累的经验能够在短短几分钟内与恰如其分的语气和姿态融会贯通,在展现个人声望和魅力的同时,调动起听众的情绪和热情。
注:“Freemason” 在中国被翻译成“共济会”,在本系列的后半部我们会看到,这个翻译不能准确反映该组织网络的历史及本质属性,但考虑到“共济会”一词已在中国得到广泛传播并认知,故在本系列暂采纳该用词)。