大家好呀,我是一枚来自贵州西北农村的打工妹。嗯对,就是老广俗称的“捞妹”。“捞妹”这个词,我是到了广东才听说的。2010年我从贵州老家来到广东茂名读职中,饭堂的叔叔阿姨喜欢管我们外省来的同学叫“捞仔”、“捞妹”。
有位外省的朋友说,下辈子我要在广东重生,被广东人叫了一辈子“捞佬”,真的特别不爽,感觉特别的另类,是不是带有一点不那么友好的意思?于是我就问他,那你下辈子准备广东重生,准备起什么名字呢?他说,他一辈子英明,唯一的遗憾就不是广东人,所以下辈子就叫阿明吧!
说广州是地域文化非常浓的一座城市,是一座外省人难以融入的一座城市。实践是检验真理的唯一标准,我觉得我是有有发言权的,下面就用我个人的经历来说明吧:98年6月我从武汉的一所财经类大专毕业,恰逢98年洪灾。
在广东白话以及湛江白话中,经常会用到一个“佬”字来称呼成年男子,并且会用在多个领域——“佬”字用在地域上,一般是本地人对外地人的称呼,但并不用于自称,表现的是普罗大众接地气的感觉,无明显的褒贬之义。某些“佬”字组词带贬义,如“衰佬”、“咸湿佬”、“傻佬”,特指有这些特征的男人。但“捞佬”这个词有没有贬义,一直有争议。有人说,“捞”来自南下干部中的山东人,“老兄老兄”听上去就像“捞兄捞兄”;也有人说,“捞佬”是指北方到广东来捞一把就走的男人,主要是指体力活方面的工人。
母语趣说之四十三对于三教九流的广州话称谓作者:黄sir“三教九流”这个成语的意义现在是泛指各行各业和各种各样的人,并不贬义。对此各式人等,广州话有其独特的称谓,有褒有贬,有尊有贱,有庄有谐。在此试图作个很不完全的“盘点”。因“三教九流”的外延实在太大,肯定遗漏多多。